Sosyal medyada bizi takip edin

Tüm Haberler

Giresun- İspanya’dan ‘Kuşköy’e ‘ıslık dili’ köprüsü

Yayınlanma tarihi:

Güncelleme:

Son gelişmeleri kaçırmamak için Google News sayfamızı takip edin. Butona tıkladıktan sonra açılan sayfanın sağ üst tarafında yer alan yıldızlı "Takip Et" simgesine dokunmanız yeterlidir. Takip Et

UNESCOnun Acil Koruma Gerektiren Somut Olmayan Kültürel Miras Listesi’nde yer alan İspanyanın Kanarya Adalarındaki La Gomera Adası Islık Dili’ (Silbo Gomero) uygulayıcıları, ıslık dilinin yıllardır yaşatıldığı Giresunun Çanakçı ilçesine bağlı Kuşköyü ziyaret etti. Karadenizin sarp yamaçlarında, tepeden tepeye ıslıkla haberleşen Türk miras taşıyıcılarıyla buluşan İspanyol konuklar, iki kültür arasında seslerle kurulan özel diyaloğa tanıklık etti.

Çanakçı ilçesine bağlı Kuşköyde arazinin dağınık ve engebeli oluşu ve zamanında telefon hattı bulunmaması gibi nedenlerle 500 yılı aşkın bir süredir kullanılan ıslıkla haberleşme geleneği yaşatılıyor. Islık diliolarak adlandırılan haberleşme yönteminin, Kültür ve Turizm Bakanlığı tarafından UNESCOnun Acil Koruma Gerektiren Somut Olmayan Kültürel Miras Listesine alınmasının ardından Yaşayan Miras ve Kültürel Etkinlikler Genel Müdürlüğünün öncülüğünde kültürler arası ıslık dili buluşması düzenlendi. Kentte düzenlenecek çalıştay öncesinde İspanyanın Kanarya Adalarına bağlı La Gomera Adasından köye iki ıslık dili uygulayıcısı Jose Molina Gonzalez ve Carmen Castilla Padilla, köy halkı tarafından karşılandı. İspanyol katılımcılar, Türk miras taşıyıcılarıyla birlikte iki tepe arasında ıslık diliyle iletişim kurdu. Kuşköyde doğup büyüyen ve küçük yaşlardan itibaren ıslık dili ile iletişim kuran köylüler, İspanyol misafirlerle karşılıklı kısa mesajlar iletti.

AYNI DİL İLE AYNI ŞEYLERİ PAYLAŞIYORUZ

La Gomera Adası Islık Dili Miras Taşıyıcısı Carmen Castilla Padilla, Giresunda gördüklerinin kendisini heyecanlandırdığını belirterek, “Bizim ülkemiz de dağlık bir bölge. O yüzden biz de kendi aramızda ıslıkla anlaşabiliyoruz. Ülkemizde ve Türkiye arasında coğrafi benzerlikler olduğu için orada iletişim kurarken ıslık dili kullanıyoruz. Aynı dil ile aynı şeyleri paylaşıyoruz. UNESCO tarafından listeye alınan 2 benzer kültür mirasımız var” dedi.

KÜLTÜRLER ARASI BİR BULUŞMA

Giresun Üniversitesi Fen Edebiyat Fakültesi Sosyoloji Bölümü Dr. Öğr. Üyesi Hayrettin Karadeniz, ıslık dili mirasına değinerek, “Bugün kültürler arası bir buluşma gerçekleşmiştir. Bakanlığımız öncülüğündeki bu program inşallah hayırlara vesile olur. Giresunun Çanakçı ilçesinde ıslık dili mirasımız var. Bu kültür, dünyanın bir ucunda İspanyada da var. Bu diyalog, bu köprü inşallah devam eder” diye konuştu.

YAŞATMAYA ÇALIŞTIĞIMIZ BİR DİL

Yöre halkında Muazzez Köçek, ıslık dili geleneğini yaşattıklarını vurgulayarak, “Dünyanın öteki ucundan gelmiş. Bizim gibi ıslık sesi çıkartıyor. Çok güzel ses çıkartıyor. Hoş gelmişler, memnun olduk. Yıllardır karşıdan karşıya ıslık öttürürüz. Babamın ıslığını tanır, karşılık veririm. Islık dili, yaşatmaya çalıştığımız bir dildir” dedi.

HABER-KAMERA: Selçuk BAŞAR-Efnan DEMİREREN/ÇANAKÇI(Giresun),

Son gelişmelerden ilk siz haberdar olmak için bizi takip edin.
Continue Reading
Reklam