Eğitim

Genç yazarlar, Türk edebiyatını Rusya’ya taşıyor

Yayınlanma tarihi:

Son gelişmeleri kaçırmamak için Google News sayfamızı takip edin. Butona tıkladıktan sonra açılan sayfanın sağ üst tarafında yer alan yıldızlı "Takip Et" simgesine dokunmanız yeterlidir. Takip Et

Ephesus Yayınları’nın bastığı Kaybolmuş Ruhlar Sarayı serisinin yazarı Dilara Keskin ve Kutup Yıldızı serisini kaleme alan Mehtap Fırat’ın eserlerinin Rus çeviri haklarını genç kurgu kategorisindeki kitapları okurlarla buluşturan Rus menşeli yayınevi Eksmo satın aldı.

Reklam yükleniyor...
Sizin için uygun reklam bulunamadı!

Yazar Dilara Keskin konuya dair düşüncelerini şu sözlerle paylaştı:

“Her düştüğümde yara bandım kelimeler oldu. Çocukluğumdan beri şifayı yazmakta buldum. Okurlarımla satır aralarında buluşmanın verdiği mutluluğun tarifi imkânsız bir gücü var. Şimdi ise mutluluğum, ülkemi dünyada temsil etmenin verdiği gururla katlanarak artıyor. Çocukken defterime karaladığım hikâyelerin beni bu noktaya getirmesinin tatlı bir şaşkınlığı içindeyim. Genç yaşımda böyle bir sevinç yaşamama vesile olan Ephesus Yayınları Yayın Yönetmeni Mustafa Güneş’e ve bana her zaman destek olan aileme, dostlarıma ve okurlarıma teşekkür ediyorum.”

Yazar Mehtap Fırat ise “Kutup Yıldızı, içinde dostluğu, kardeşliği, aşkı barındıran; insanların kan bağı olmadan da birbirine nasıl sıkıca bağlanabileceğini anlatan bir gençlik romanı. Kitabı kaleme aldığım ilk günden bu yana bazen karakterlerimle birlikte ağlarken bazense onlarla birlikte güldüm. Eserim, yazarlık serüvenimdeki ilk göz ağrım olduğundan dolayı benim için çok özel bir yere sahip. Kitabımın Rusya’da yayımlanacak olması beni çok mutlu ediyor. Rus edebiyatseverlerin de Kutup Yıldızı’nı okuduklarında hem hikâyenin heyecanını doyasıya yaşamalarını hem de kendi Kutup Yıldızlarını bulmalarını umuyorum” diye konuştu.

Reklam yükleniyor...
Sizin için uygun reklam bulunamadı!

“AMACIMIZ GENÇ YAZARLARIN ÖNÜNÜ AÇMAK”

Ephesus Yayınları Kurucusu ve Genel Yayın Yönetmeni Mustafa Güneş de “Kurulduğumuz günden bu yana amacımız, genç yazarlara yol gösterip onları cesaretlendirmek oldu. Şu an ise geldiğimiz noktada yazarlarımızın birçok konuda yaşıtlarının önünü açtığını ve onlara ilham kaynağı olduğunu görüyoruz. Öte yandan yetenekli yazarlarımızın kitaplarının Rusça çevirilerinin yapılması bizim için büyük bir gurur kaynağı oldu. Bu başarı, gençlerimize fırsat verdiğimiz zaman her şeyi yapabileceklerini kanıtlıyor. Bu doğrultuda genç yazarlarımıza ait kitapları yayınlarken diğer yayıncılara da örnek olmaya devam ediyoruz. Sesimizi dünya edebiyatında daha çok duyuracağımıza inanıyorum” dedi. 

 

Reklam yükleniyor...
Sizin için uygun reklam bulunamadı!
Son gelişmelerden ilk siz haberdar olmak için bizi takip edin.
Reklam yükleniyor...
Sizin için uygun reklam bulunamadı!
Exit mobile version